
Panapaná não tem prefixo nem sufixo. E nem crucifixo para quem não souber o significado.
Existe um jogo com centenas de palavras, cada uma associada a cinco possibilidades, apenas uma verdadeira. Os jogadores devem tentar descobrir o significado se não souberem a resposta certa. Este não é um jogo, apenas um breve exercício mental.
Panapaná não tem origem grega nem latina. Não provém do francês, nem do inglês. É produto nacional, do bom. Ascendência tupi. Desta língua aprendemos e guardamos pouco. Ita é pedra. Pira é peixe. Boi é cobra e açu é grande. Só conhece quem se aventura por palavras cruzadas.
Com estas dicas já podemos deduzir que panapaná não é nome de palavra para invento do homem nem de coisa relacionada a modernidades. É coisa da natureza ou de sentimento.
Panapaná apesar de coletivo não se encontra nas cidades. Não é coletivo de transportar pessoas, é coletivo de transportar sonhos.
Panapaná não é uma borboleta, é um conjunto delas refletindo a alegria do sol em devaneios coloridos.
5 comentários:
não sei se é possivel por duas imagens no blog para um mesmo texto. Mas você conseguiu. Eu ao acabar de ler, vi uma revoada colorida de borboletas saindo da tela do computador.
Voce tem este poder. Nos faz fantasiar junto com as letras.
show
Lindo!
Achei que o texto seria didático. Porém, acabei lendo uma linda poesia que me ensinou o "significado" da palavra.
Espera! Então foi didatico...
Parabéns, você juntou a didática com a poesia. Simplismente um "trunfo".
Obrigado pela visita e pelo comentário.
Abraços.
Belas palavras.
Vc devia estar cheio de tesão ao escrevê-las.
KkKkKkK
Postar um comentário